经典双语励志诗歌:守得云开见月明

  守得云开见月明是一种坚持和永不放弃的积极乐观的精神。意思就是说只有坚持到底的人才能等到拨云见日,云散月明的一天。告诉人们只要坚持到底,彩虹就会出现。更多相关信息请关注相关栏目!

经典双语励志诗歌:守得云开见月明

  Edgar A. Guest美国著名诗人,在英国出生,写过众多优秀的哲理和励志诗歌,这首哲理及励志诗歌佳作,告诉我们,失败了,不要抱怨,事情终会有好转,我们不可能永远微笑,因为我们会经历磨难,但是挺过去,便守得云开见月明。Things work out 守得云开见月明 By Edgar A. Guest 钟健鸣/译Because it rains when we wish it wouldn't, 只因阴晴未必如我们所愿,Because men do what they often should't, 只因人们未必都积德行善,Because crops fail,and plans go wrong- 只因作物欠收,计划流产——Some of us grumble all day long. 我们中的'一些人就终日抱怨。But sometimes,in spite of the care and doubt, 但即使经历忧虑与质疑,It seems at last that things

  things work out 守得云开见月明

  by edgar a. guest 钟健鸣/译

  because it rains when we wish it wouldn't,

  只因阴晴未必如我们所愿,

  because men do what they often should't,

  只因人们未必都积德行善,

  because crops fail,and plans go wrong-

  只因作物欠收,计划流产——

  some of us grumble all day long.

  我们中的一些人就终日抱怨。

  but sometimes,in spite of the care and doubt,

  但即使经历忧虑与质疑,

  it seems at last that things work out.

  事情似乎终会好转。

  because we lose where we hoped to gain,

  只因我们求胜之心落空,

  because we suffer a little pain,

  只因我们受到少许痛楚,

  because we must work when we'd like to play-

  只因我们必须工作而未能玩乐——

  some of us whimper along life's way.

  我们中的一些人就一生嗟叹。