最精彩:《哈利波特与阿兹卡班的囚徒》电影观后感
导语:魔幻题材电影譬如《哈利波特》一直是深受人们喜爱的,说到《哈利波特》系列电影,集故事性、画面感、情节张力、特效等种种因素综合在一起最出色的,要数第三部《哈利波特与阿兹卡班的囚徒》。今天小编就为大家推荐几篇这部电影的观后感,一起来看看吧。
观后感一
在去霍格沃茨的途中,哈利听说巫师*——阿兹卡班——有一个重点关押的名叫小天狼星布莱克的人.因为据说,布莱克是伏地魔的忠实信徒,还曾用一句咒语结束了十三条性命.报纸上还说,布莱克已逃出阿兹卡班,准备伺机杀死哈利,为他的主人伏地魔报仇.因为十二年前伏地魔想杀死哈利,但没有成功,自己反而遭受重创.据阿兹卡班的看守说,布莱克在睡梦中依然说梦话:“他在霍格沃茨,他在霍格沃茨.”
哈利·波特虽然身在霍格沃茨的城堡里,既有朋友们的帮助,又有老师们的悉心呵护——当然,斯内普教授对他的态度还是那样,马尔福还是处处给哈利制造麻烦——但校园内危机四伏,哈利的生命时时受到威胁:许多噩梦让哈利感到头痛欲裂;摄魂怪在他身边游弋徘徊;黑魔法防御术课教师卢平·莱姆斯教授给哈利上了几堂抵抗摄魂怪的训练课,结果他当场昏倒;有一次,布莱克甚至出现在了好朋友罗恩的床边.
一天,在学校城堡外,布莱克终于出现在了哈利面前.哈利为了替父母报仇,决定与布莱克同归于尽.可是出乎哈利的预料,布莱克竟然一味忍让,并没有出手.原来布莱克一直想杀死的人不是哈利,而是罗恩的宠物——斑斑.其实,斑斑是一个阿尼马格斯,(阿尼马格斯是指借助魔法而变成动物的人)它的真实身份与卢平和布莱克一样,是詹姆(即哈利的父亲)的好朋友,叫小矮星彼得.
十二年前,由于布莱克对彼得的轻信,便把哈利父母的行踪告诉了他,谁知彼得把这一切全告诉了伏地魔,导致哈利的父母被伏地魔杀死了.布莱克既为自己而导致朋友的死亡而感到内疚,又对彼得出卖好朋友的行为而感到愤怒,他决心亲手除掉彼得.卢平让彼得现出了人形,彼得向哈利承认了当年出卖哈利父母的恶行.哈利和卢平以及布莱克经过考虑,最终决定把彼得先送回霍格沃茨,再转交给阿兹卡班.谁知,彼得又逃跑了.
我认为彼得真是可耻.自己的朋友都出卖,那谁不出卖?而故事的后面,彼得还说他是觉得伏地魔强大才告诉伏地魔哈利父母的去向.出卖朋友本来就够恶劣了,还狡辩,真是太可恶了.就算他说的是实话,那么哈利和彼得的精神就刚好相反:哈利是充满勇气的,而彼得则是个胆小鬼.
看完故事后,我不由得发出感叹:对于朋友的秘密如果能不透露出去,那算得上高尚;别人逼迫你说的时候,你透露出去,情有可原;如果你主动透露的话,那就是最低贱的做法
观后感二
这部片子上映的时候哈利波特已经非常火了,为了一些商业效果编剧加入了大量喜剧元素和相当大胆的改编。但有一些细节处理不当导致了严重的逻辑问题。
开篇哈利在床单下练习荧光闪烁咒语,违反了未成年人不得在校外使用魔法的规则。(这条规则在所有七本书里都被反复提及,在第五本书里面起着非常重要的推波助澜作用,哈利差点因为校外使用魔法被撅断魔杖。)让我们假设编剧本来就是想在这一部里忽略这条规则,可是哈利吹涨姑妈后费农姨夫就不应该威胁说“你不能在校外使用魔法”,哈利回应说“try me”,费农说“他们不会再让你回去了,you have nowhere to go”这说明了未成年人不得在校外施魔法的规则还是存在的。电影里面这么自相矛盾的逻辑就算没读过原著也会发现的。
隐形衣对摄魂怪无效,电影里开学的校长讲话没有说明,这就很容易造成误解,为什么哈利在第一次拜访霍德莫德村的时候没有直接穿上隐形衣溜出去。在原著里正是因为隐形衣是帮不上忙,twins才大发善心把地图给了harry。
书里面卢平上课的时候,是在博格特变成摄魂怪之前先挡住哈利的,他以为会出现伏地魔。电影里博格特都他妈已经变成摄魂怪了,哈利问为什么不让他练习的时候,卢平却说“这不是很显然么,我以为会出现伏地魔”,都已经变成摄魂怪了啊!怎么想的啊!
理论上阿尼马格变形后衣服不会保留的,这点书里没有写,但是第一部电影里面麦格教授从讲台上由猫变成人的一幕说明了这点。同时虫尾巴从斑斑变成人也没有裸体,不知道为什么人变回老鼠的时候那身衣服就脱落了。狼人变身的时候衣服被撑破了倒还是可以理解的。书里对阿尼马格是什么还有必须登记这两点进行了说明,电影里没有,我觉得细细推敲还是有漏洞,没看过书的观众不知道阿尼马格的性质,可能会以为他们还可以变成别的动物什么的。
原书里卢平带着哈利练习呼神护卫的时候,哈利选择的最强有力的愉快回忆不是来自父母,而是来自他被告知自己是一名巫师。我不觉得电影里做这样的改动有什么好处。因为哈利本来就想不起来任何有关父母的事情了,只有恐怖的尖叫和绿光。不过这个不是逻辑错误。
同样在本集没有造成逻辑错误但对其他集有影响的情节还有:三把扫帚禁止未成年人入内。原书里三把扫帚是很多聚会的主战场,哈利在第四部接受采访就是在三把扫帚。
三把扫帚老板娘rosmertta为什么要和麦格教授和部长一起喝茶?原文是一群老师在gossip,老板娘在插话。
哈利穿着隐形衣在霍格莫德横冲直撞地走,又留脚印,又撞到人的,第一不是他性格,就算生气了他也不会这么做。第二隐形衣虽然不是人手一件,但不是特别稀奇的东西,(他的只不过最好而已),他那么鲁莽,人们不可能猜不到是有人穿了隐形衣。他从蜂蜜公爵出来手里拿着红色棒棒糖。你说你是不是傻,你不把糖放在斗篷下面你怎么吃?这不是bug么难道?然后大家看到还不怀疑么?
哈利波特从第一部开始晚上出门就会带隐形衣的。学校有宵禁。偏偏这一次他不穿隐形衣,这是bug。只是编剧为了安排他的地图被发现,从而符合书里的剧情。而书里本来写的是他在霍格莫德打马尔福的时候隐形衣掉了,他的头露出来了,马尔福回去告诉了斯内普。
电影里为什么卢平不用哈利教就会使用活点地图,而哈利却从来不问。书里在结尾卢平说了自己就是月亮脸。电影里明明有这个机会,编剧却偏偏不让卢平在告别的时候说出真相。电影里大脚板虫尾巴尖头叉子月亮脸的名字出现了两三次,其中有一次还羞辱了斯内普。如果没有看过书的话,电影又没有给出解释,这四个名字就毫无意义,还不如不表现。尖头叉子作为詹姆斯牧鹿形象的化称,又是哈利守护神的形态,其实是父子关系的一种神秘轮回,不说出来,实在是遗憾。毕竟后面书里还反复提到四个人的友谊,与哈利父母的死,哈利对斯内普的看法,都有影响。
哈利在水晶球里看到了小天狼星,这也不是逻辑错误,只是不尊重原著。罗琳在小说里反复质疑预言可以被学习的可能性。这是天分。茶叶水晶球什么的都是扯淡。特里劳妮无论在小说和电影里都被塑造成不靠谱的骗子形象,偶尔做的两次预言却都对情节发展有着莫大影响,这是因为她曾祖母是伟大预言家,她被雇佣的原因也只是作出预言后她生命就有危险了,邓布利多相当于把她保护起来了。
电影中能让时间倒转的项链是有铺垫的。书里和电影里赫敏在这学期都表现得神出鬼没,ron说了好几次“where did you come from”。书里我们读到赫敏有这么个东西,所以可以同时修几门课的时候,回过头可以联想起来罗琳的铺垫,而电影里却很难回想导演的铺垫,因为大概只有两三次,ron问了这句话,观众很容易以为是喜剧效果就给忽略了。
邓布利多全7部电影里都不够好,邓布利多的关键词绝对包括幽默和优雅,两个演员都没有抓住他的神韵。太严厉了。邓布利多这个角色几乎每一部的电影里都有漏洞。他是绝对不会在学生当中喊move!move!的。
但这一部对于熟悉原著的人来说其实也有很多惊喜,开学晚宴的合唱,全部电影的配乐,风景镜头,特里劳妮的演出。
书变成电影,肯定有细节缺失。说实话,只是书看得太多人都迂了,在这吹毛求疵而已。
在经历了魔法、特技、三维足球、精致的场景、完美的演员搭配和皆大欢喜的结局之后,很难再想像哈里波特还能有什么新的突破。前两部的成功给这一系列设立的基准不低。在走进影院的时候,多数波特迷期望的可能是故事的继续。像007一样,知道期望什么,只要能保持相近的制作标准,两个小时的享受是能保证的。
以这样的期望,你会得到一个极大的惊喜。如果说前两部中,大人会发现自己偷偷地和孩童分享童话的快乐,并为为此感到稍稍难为情的话,在这部电影中,我们会因为比小孩享受的更多而感到歉疚。“阿兹卡班的囚徒”是一部十足的情节电影,它在魔幻、特技、动作之上增加了剧情、悬疑和惊愫。转折和意外使你很难猜到结果。其实你没有时间去猜,紧凑的情节会一直牵着你走。这也是我对这部电影的意见,它近乎没有节奏,它用百米的速度一口气跑完了三千,不给你片刻回味的机会。
相对于多数青少年读物,哈里波特的精神寓意向来是现实的。在第三部中,这种现实由含蓄变得直接。不公正可以永远延续,恐惧和弱点可以永无摆脱之时,正义和勇气可能是别无选择。在娱乐之外,从这部电影中得到更多的收获,需要一定程度上心智的成熟。加上整部影片极度晦暗的基调,这不是一部适合十岁以下儿童的电影。不过,成人往往会低估孩子的领悟能力,JK Rowling的成功一次次证明了这一点。
结论:三部哈里波特中最好的一部。如果你还没有看过,不建议看情节介绍过多的影评。因为情节转折的突然,一两个关键的字句就能刹风景。
观后感三
《阿兹卡班的囚徒》,无论是原著还是电影,都是我最挚爱的一部。
原著早已看过不下十遍,清晰记得第一次阅读是在小学五年级,十一年前。清晰记得第一章的名目叫“猫头鹰邮递”,清晰记得这一部的大多数情节都发生在夜晚和秋冬季,清晰记得其清楚地记得在这一部里哈利又有了亲人。
初中二年级,九年前,电影上映。
上初中时,我在外独居,周末回到冷冰冰的“家里”,六亲疏离,生活似乎与快乐没有什么关系。
那时,家乡只有一家电影院,在一条行道旁种着香樟的商业街上。它只有一个影厅,一部大片会连续上映大半个月,更有趣的是,这家电影院还不*,中午买票进去,可以反复看到晚上十点打烊。
似乎是那年十月的连续两个周日,我都去那家电影院看《阿兹卡班的囚徒》,国语配音昨晚我才得知,是上海电影译制厂翻译的版本。这些年来,一直忘不掉那几位配音演员温柔的声音。
如今,又是在十月的一个周末,心情一如当年,无意间找到了上译厂当年配音的音轨,搭配着人人影视上下载的高清MKV视频,再次回味。
时光如水,电影院拆掉再建,高楼碾压香樟,少年也远走他乡。
我还清晰记得那条种着香樟的半里长街,哈利和赫敏温柔的声音,和年少无依的自己。