世界经典演讲稿(通用6篇)

  小编导语:你是否记得那些记录在历史档案中的时刻,还记得那些伟人所做的丰功伟绩吗?是否记得是谁改变了那时的世界,以至于影响后来,让世界变得更美好……他们改变了历史,也是历史的见证人,让我们来回顾他们做过的精彩演讲吧。小编整理了世界经典的演讲稿,希望大家喜欢。

世界经典演讲稿

  世界经典演讲稿 篇1

尊敬的女士们、先生们:

  今天,我怀着身为美国人的高度自豪感和身为人类的谦恭心情,向你们说一句从前任何人都无权说的话:“我们在月球上散步了。”但是,在宁静海基地留下的脚印,不仅是属于“阿波罗十一号”的全体航天员的,而是由全国数以万计的人所共同留下的,他们是*、工业界和大学的人员,是这些年来在我们之前为“水星号”、“双子座号”和“阿波罗号”辛勤劳动的工作小组和全体航天员。

  那些脚印是美国人民和你们的,你们是美国人民的代表,你们接受并支持了那不可避免的登月计划的挑战。同时,既然我们是为全人类的和平而踏上月球,那些脚印也是属于全世界人民的。对于所有在悠悠转动的地球上仰望夜空的人,月亮都勺洒银光,绝不厚此薄彼;因此,我们希望,太空探索的成果也将由大家平等分享,从而始整个人类带来和谐的影响。

  科学考察意味着对未知世界的探索,人们根本无法预知全部结果。查尔斯·林白说过:“科研成果不是最终目的,而是一条通向奥秘而又消失在奥秘中的道路。”

  当我们向全世界敞开门窗,让外界了解我们的成就和失败时,当我们同世界各国分享我们的发现时,我们在太空方面取得的成就,已成为我国生活方式的象征。

  “土星号”运载火箭、宇宙飞船的“哥伦比亚号”与“鹰”等机舱外活动装置都已向尼尔、迈克和我证实:我国能够生产质量最高和最可靠的设备。这给予我们所有人以希望和鼓舞,以便解决地球上某些更为困难的问题。“阿波罗号”所给予我们的启示是,只要有足够坚强的意志去干,国家的目标是能够实现的。

  踏上月球的第一步,也是踏上太阳系各行星和最终走向太空其它星球的一步。“对一个人来说是一小步”,这句话阐述的是事实;而“对人类来说是一大步”,则是对未来的希望。

  我们国家在“阿波罗”计划上的做法,可以运用来解决国内问题,我们在未来太空探测计划中所做的工作,将决定我们的跃进究竟有多大。谢谢大家。

  世界经典演讲稿 篇2

我的朋友们:

  我么已经征服了我们更可怕的敌人,现在我们所要对抗的不是饥饿和贫乏,而是人。一切决定于今日。记住你们在提累基阿姆时所给我的诺言。记住你们是怎样当着我的面,彼此宣誓:非战胜,决不离开战场。全体士兵们啊,这些人就是我们过去在赫丘利的石柱所遇见的那些人,就是在意大利从我们面前逃跑的那些人。

  他们就是在我们十年艰苦奋斗之后,在我们完成那些伟大战争之后,在我们取得无数胜利之后,在我们为祖国在西班牙、高卢和不列颠增加了400个属国之后,不予我们以荣誉,不予我们以凯旋,不予我们以报酬,而要解散我们的那些人。我向他们提出公平的条件,不能说服他们;我给他们以利益,也不能争取他们。你们知道,他们中间有些人是我释放的,不加伤害,希望我们可以使他们有一点正义感。今天你们要回忆所有这些事实;如果你们对于我有些体会的话,你们也要回忆我对你们的照顾,我的忠实和我所慷慨地给予你们的馈赠。

  吃苦耐劳的老练士兵战胜新兵也是不难的,因为新兵没有战斗经验,并且他们像儿童一样,不守纪律,不服从他们的指挥官。我听说,他(庞培)害怕,不愿作战。他的时运已经过去了;他在一切行动中,变得迟钝而犹疑;他已经不是自己发号施令,而是服从别人的命令了。我说的这些事情,只是对他的意大利军队而言。至于他的同盟军,不要去考虑他们,不要注意他们,更不要和他们战斗,他们是叙利亚的,福里其亚的和吕底亚的奴隶,总是准备逃跑或做奴役的。我知道得很清楚,你们马上就会看到的,庞培自己不会在战斗行列中给他们以地位的。纵或这些同盟军像狗一样向你们周围跑来跑去威胁你们的时候,你们也只要注意意大利人的士兵。

  当已经击溃敌人的时候,让我们饶恕意大利士兵,因为他们是我们的同族人,而只*同盟军,使其他的人感到恐惧。为了使我知道你们没忘记你们不胜即死的诺言起见,当你们出发作战的时候,首先摧毁你们的壁垒,填起壕沟;这样,如果我们不战胜的话,我们没有逃避的地方,使敌人看见我们没有军营,知道我们不得不在他们的军营里驻扎。

  世界经典演讲稿 篇3

  士兵们,你们像山洪一样从亚平宁高原上迅速地猛冲下来。你们战胜并消灭了一切阻挡你们前进的敌人。

  从奥地利暴政下解放出来的皮埃特,表现了与法国和平友好相处的天然感情。

  米兰是你们的,在全伦巴迪亚上空,到处都飘扬着*的旗帜。

  帕尔马公爵和莫德纳公爵能够保留政治生命,完全归功于你们的宽宏大量。

  号称能够威胁你们的敌军,再也找不到更多的障碍物,可以凭借它们来抵挡你们的勇气了。波河、提契诺河和阿达河不再阻挡你们前进了。意大利这些所谓了不起的堡垒看来都是不经一击的,你们像征服亚平宁山脉一样迅速地征服了它们。

  你们取得这样多的胜利使祖国充满喜悦。你们的代表们规定了节日,以示庆祝你们的胜利,*所有的公社都在庆祝这个节日。你们的父亲、母亲、妻子、姊妹以及你们所心爱的人都为你们的胜利而欢欣鼓舞,他们都以自己是你们的亲人而感到自豪。

  是的,士兵们!你们做了许多事情可是,这是不是说你们再没有什么事可做了呢?人们在谈到我们时会不会说,我们善于取得胜利,却不善于利用胜利呢?后代会不会责备我们,说我们在伦巴迪亚碰上了卡普亚呢?不过我已经看见你们在拿起武器,懦夫般的休养生活已经使你们烦恼啦!你们为荣誉而花去的时光,也就是为自己的幸福而花去的时光。总而言之,让我们前进吧!目前我们还需要急行军,我们必须战胜残敌,我们要给自己戴上桂冠,对敌人给我们的侮辱必须给以报复!

  让那些准备在法国挑起内战的人等着吧!让那些卑鄙地杀死我们的外交使节和烧毁我们土伦的军舰的人等着吧!复仇的时刻到了!

  但是,要叫老百姓放心。我们是一切老百姓的朋友,特别是布鲁图家族、西庇阿家族和一切我们奉为典范的大人物的后裔的忠实朋友。恢复卡皮托利小山上的古迹,在那儿恭敬地竖起一些能使古迹驰名的英雄雕像;唤醒罗马人,使他们摆脱几百年的奴役造成的昏沉欲睡的状态。这些将是你们的胜利果实,这些果实将在历史上创造一个新的时代。不朽的荣誉将归于你们,因为你们改变了欧洲这一最美丽部分的面貌。

  *的、受全世界尊敬的法国人民正在给全欧洲带来光荣与和平,这种和平将补偿它在六年中所忍受的一切牺牲。那时你们回到自己的家乡,你们的同胞就会指着你们说:他是在意大利服过役的!

  世界经典演讲稿 篇4

  葛底斯堡演说是林肯总统演说中最著名的一篇,也是在美国历史中最常被引用的演说。这篇演说时值美国南北战争,距北方军击败南方叛军的葛底斯堡决定性战役仅4个半月;而演说的场所则是在宾夕法尼亚州葛底斯堡国家公墓的致辞典礼。

  87年前,我们的先辈在这个大陆上创建了一个新的国家。她孕育于*之中,奉行人人生来平等的信条。

  现在我们正进行一场伟大的内战,以考验这个国家,或者任何一个孕育于*和奉行人人生来平等信条的国家是否能够长久坚持下去。我们相聚在这场战争的一个伟大战场上,我们来到这里把这战场的一部分奉献给那些为国家生存而捐躯的人们,作为他们最后的安息之所。我们这样做是完全适合的、恰当的。但是,从更高的意义上说,我们是不能奉献,不能圣化,也不能神化这片土地的,因为那些曾经在这里战斗过的人们,活着的和死去的人们,已经圣化了这片土地,他们所做的远非我们的微薄之力所能扬抑。这个世界不大会注意也不会长久记得我们今天在这里所说的话,但是,它永远不会忘记勇士们在这里所做的事。

  毋宁说,我们活着的人,应该献身于留在我们面前的伟大任务:从这些光荣的死者身上汲取更多的献身精神,以完成他们精诚所至的事业;我们在此下定最大的决心,以不让死者白白牺牲;让这个国家在上帝的保佑下获得*的新生;让这个民有、民治、民享的*与世长存。

  世界经典演讲稿 篇5

  索琼娜.特鲁斯是一位女奴隶,后来在纽约州奴隶制废除后被解放。她从此成为一位知名的废奴主义者,并周游全美国。这篇演讲发表于俄亥俄州妇女权力大会上。在1872年当她试图参加总统大选投票时,却在投票场地被驱逐。她逝于1883年。

  大会上的一些贵妇看到她走向讲台,都担心她会把女权运动和黑人*运动扯在一起,急忙低声告诉盖奇夫人:“千万别让她说话!” 然而,特鲁斯走了多少的坎坷路才来到这里,她又怎会轻易放弃呢?

  特鲁斯身高6英尺,嗓子低沉而响亮,像足一个男人。她脱下帽子,清了清喉咙,放声说道:“孩子们,这里那么吵闹,一定是有什么不对劲的地方。南方的黑奴和北方妇女,没有一个不在谈论权利。再这样下去,男性的白种人可要有难了。但是,我们这样喋喋不休,到底争论些什么?” 全场竖起耳朵,专注地聆听。

  特鲁斯指向其中一个反对女权的教士说:“这位男士刚才说,女人上马车、过沟渠,都要男人扶,处处都要求最好的座位,但从来没人扶过我。难道我不是女人?” 她提高声量继续说:“看看我,瞧瞧我的手臂!” 说着,她卷起衣袖,露出结实的双臂。

  “我耕种、收割,没有一个男人能胜过我。难道我不是女人?”

  “我和男人吃的一样多,也和他们一样卖力干活,还挨过鞭呢!难道我不是女人?”

  “我生过孩子,眼巴巴看着他们一个个被卖作奴隶。当我为此痛不欲生的时候,除了耶稣,没有人听到我的苦泣。难道我不是女人?”

  那位男士说,男女不能拥有一样的权利,因为基督不是女人。

  特鲁斯张开双手问道:“你的基督从何而来?” 她再次质问:“你的基督从何而来?是从上帝和女人而来,男人没有份!” 教堂顿时响起妇女们如雷的掌声。

  特鲁斯总结说:“如果上帝创造的第一个女人能独个儿把世界搞得天翻地覆,那么,在座这么多的女人也应该能把它转过来。现在,女人既然要求这么做,男人最好成全她们!”

  在震耳欲聋的鼓掌中,不少妇女拿出手帕,擦干眼角的热泪。那几名抨击女权的教士,被驳得无地自容。特鲁斯既是黑人又是女人,她的社会地位再卑微不过了。

  然而,正因如此,她*背负超于常人所能忍受的重担,亲身印证了女性的能力和毅力。她的论点是,她既然能和男性一起竞争,那为何不能拥有同样的权利?她一一列出自己的惨痛经历,推翻了女性处处受到优待的说法。对她来说,黑人和女性的权利问题是紧紧相连的。要做到美国《独立宣言》的第一句话——“人人生而平等”,这两者缺一不可。原想阻止她发言的白种妇女,最终反而得感谢她为刚起步的女权运动打赢漂亮的一仗。

  世界经典演讲稿 篇6

  过去许多在此地说过话的人,总是赞美我们在葬礼将完时发表演说的这种制度。在他们看来,对于阵亡将士发表演说似乎是对阵亡战士一种光荣的表示。这一点,我不同意。我认为,这些在行动中表现自己勇敢的人,他们的行动就充分宣布了他们的光荣了,正如你们刚才从这次国葬典礼中所看见的一样。我们相信,这许多人的勇敢和英雄气概毫不因为一个人对他们说好或说歹而有所变更。

  首先我要说到我们的祖先们。因为在这样的典礼上,回忆他们的作为,以表示对他们的敬意,这是适当的。在我们这块土地上,同一个民族的人世世代代住在这里,直到现在;因为他们的勇敢和美德,他们把这块土地当作一个*国家传给了我们。他们无疑是值得我们歌颂的。尤其是我们的父辈,更加值得我们歌颂,因为除了他们所继承的土地之外,他们还扩展了国家的领土;他们把这个国家传给我们这一代,不是没有经过流血和辛勤劳动的。今天我们在这里集丅合的人,绝大多数正当盛年,我们已经在各方面扩充了我们国家的*,我们无论在平时或战时,都完全能够照顾自己。

  我不想作一篇冗长的演说来评述一些你们都很熟悉的问题,所以我不谈我们用以取得我们的*的一些军事行动,也不谈我们的父辈英勇地抵抗我们希腊内部和外部敌人的战役。我所要说的,首先是讨论我们曾经受到考验的精神,我们的宪法和使我们伟大的生活方式。说了这些之后,我想歌颂阵亡战士。我认为这种演说,在目前情况下,不会是不适当的;同时,在这里集会的全体人员,包括公民和外国人在内,听了这篇演说,也会感到有意义。

  我要说,我们的政治制度不是从我们邻人的制度中模仿得来的。我们的制度是别人的模范,而不是我们模仿任何其他人。我们的制度之所以被称为民丅主政治,是因为政权在全体公民手中,而不是在少数人手中。解决私人争执的时候,每个人在法律上都是平等的;让一个人担任公职优先于他人的时候,所考虑的不是某一个特殊阶级的成员,而是他具有真正的才能。任何人,只要他能够对国家有所贡献,就绝对不会因为贫穷而在政治上湮没无闻。正因为我们的政治生活是*而公开的,我们彼此间的日常生活也是这样。当我们隔壁邻人为所欲为的时候我们不致于因此而生气;我们也不会因此而给他以难看的颜色以伤他的情感,尽管这种颜色对他没有实际的损害。在我们私人生活中,我们是*而宽容的;但是在公家的事务中,我们遵守法律。这是因为这种法律使我们心悦诚服。

  另外还有一点。当我们工作完毕的时候,我们可以享受各种娱乐,以提高我们的情趣。整个一年之中,有各种定期的赛会和祭祀;在我们的家庭中,我们有华丽而风雅的设备,每天怡娱心目,使我们忘记了我们的忧虑。我们的城邦这样伟大,它充分地给予我们世界各地一切美好的东西,使我们享受外国的东西,就好像是我们本地的出产品一样。

  我们是自愿地以轻松的情绪来应付危险的,而不是用那种艰苦的训练。我们的勇敢是从我们的生活方式中自然产生的,而不是因为国家法律的强迫;我认为这些是我们的优点。我们不花费时间来训练自己忍受那些尚未到来的.痛苦,但是当我们真的遇到痛苦的时候,我们表现出我们自己正和那些经常受到严格训练的人一样勇敢。我认为这是我们的城邦值得崇拜之处。当然还有其他的优点。

  我们爱好美丽,但是没有因此而变得奢侈;我们爱好智慧,但是没有因此而变得柔弱。我们把财富当作可以适当利用的东西,而没有把它当作可以夸耀自己的本钱。至于贫穷,谁也不必以承认自己的贫穷为耻,真正的耻辱是为避免贫穷而不择手段。在我们这里,每一个人所关心的,不仅是他自己的事务,而且也关心国家的事务;就是那些最忙于他们自己的事务的人,对于一般政治也很熟悉——这是我们的特点:一个不关心政治的人,我们不说他是一个只注重自己事务的人,而说他根本没有事务。我们公民们自己决定我们的政策,我们的政策也将得到广泛的讨论。我们认为言论和行动之间是没有矛盾的,最坏的事情就是没有经过恰当的讨论,就贸然开始行动;这一点又是我们和其他地方的人民不同的地方。我们敢于冒险,同时又能够在进行这一冒险之前深思熟虑。他人的勇敢,是由于无知;当他们停下来思考的时候,他们就开始疑惧了。但是真正算得上勇敢的人是那个最了解人生的幸福和灾患,然后勇往直前,担当起将来会发生的事变之结果的人。

  再者,在关于友谊的问题上,我们和其他大多数人也形成一个明显的对比。我们结交朋友的方法是给他人以好处,而不是从他们方面得到好处。这就使我们的友谊更为可靠,因为我们要继续对他们表示好意,使受惠于我们的人永远感激我们。但是,一些受了我们恩惠的人,在感情上缺少同样的热忱;因为他们觉得,在他们报答我们的时候,就好像是在偿还一笔债务,而不是在自觉地给予恩惠。在这方面,我们是独特的。当我们真正给予他人以恩惠时,我们不是因为考虑我们的得失才这样做的,而是由于我们的慷慨,我们不会因为这样做而后悔。因此,如果把一切都联系起来考虑的话,我可以断言,我们的城邦是全希腊的学校;我可以断言,我们每个公民,在生活的各个方面,都能够独立自主;并且在表现独立自主的时候,能够特别地表现温文尔雅和多才多艺。为了说明这并不是在这个典礼上的空洞的自我吹嘘,而是真正的具体事实,你们只要考虑一下:正因为我在上面所说的优良品质,我们的城邦才获得了它现在的*。我们所知道的国家中,只有雅典在遇到战争的时候,可以证明它比一般人所想象的更为伟大。在雅典,也只有在雅典,入侵的敌人不以战败为耻辱;受它统治的属民也不因统治者不够格而抱怨。真的,我们祖先所遗留下来的国家标志和纪念物是巨大的,不但现在,而且后世也会对我们表示赞叹。我们不需要荷马的歌颂,因为他们的歌颂只能使我们娱乐一时,而他们对于事实的估计也不足以代表真实的情况。因为我们的冒险精神充溢着每个海洋和每块陆地;我们到处对我们的朋友施以恩德,对我们的敌人给予回击;关于这些事情,我们将遗留永久的纪念于后世。

  这就是这些烈士为它慷慨而战、慷慨而死的一个城邦,因为他们只要想到丧失了这个城邦,就会不寒而栗。十分自然,我们生于他们之后的人,每个人都应当忍受一切痛苦为它服务。因为这个缘故,我说了这么多话来讨论我们的城邦,因为我要很清楚的说明,我们所争取的目标比起其他那些没有我们优点的人所争取的目标要远大。因此,我想用实证来更清楚地表达我对阵亡将士们的歌颂。现在对于他们的歌颂的最重要的部分,我已经说完了。我已经歌颂了我们的城邦,但是,使我们的城邦光明灿烂的是这些人和类似他们的人的勇敢和英雄气概。同时,你们也会发现,言词是不能够公允地表达他们的行为的。在所有的希腊人中间,有他们这种勇气的人也不会很多。

  在我看来,他们的那种壮烈献身,向我们表现了非凡的英雄气概,不管它是初次表现的也好,或者是最后证实的也好。他们中间有些人无疑是有缺点的,但是我们所应当记着的,首先是他们抵抗敌人、捍卫祖国的英勇行为。他们的优点抵消了他们的缺点,他们对国家的贡献多于他们在私人生活中所作的*。他们这些人中间,没有人因为想继续享受他们的财富而变为懦夫,也没有人逃避这个危难的日子,以图偷生脱离穷困而获得富裕。他们所需要的不是这些东西,而是要挫败敌人的骄气。在他们看来,这是最光荣的冒险。他们担当了这个冒险,愿意击溃敌人,而放弃了其他一切。至于成败,他们让它留在不可预测的希望女神手中。当他们真的面临战斗的时候,他们信赖自己。在战斗中,他们认为保持自己的岗位而战死比屈服而逃生更为光荣。所以他们没有受到别人的责难,而是以自己的血肉之驱抵挡了敌人的冲锋。顷刻间,在他们生命的顶点,也是光荣的顶点,而又是恐惧的顶点,他们就离开我们而长逝了。

  他们的行为是这样的勇敢,这些人无愧于他们的城邦。我们这些尚还生存的人们可以希望不会遭遇和他们同样的命运,但是在对抗敌人的时候,我们一定要有同样的勇敢精神。这不是单纯从理论上估计优点的问题。关于击败敌人的好处,我可以说得很多(这些,你们和我一样都是知道的)。我宁愿你们每天把眼光集中到雅典的伟大上。它真正是伟大的,你们应当热爱它。当你们认识到它的伟大时,再回忆一下,使它伟大的是有冒险精神的人们,知道他们的责任的人们,深以不达到某种目标为耻辱的人们。如果他们在一项事业上失败了,他们也会下定决心,不让他们的城邦发现他们缺乏勇敢,他们尽可能把最好的东西贡献给了国家。他们贡献了他们的生命给国家和我们全体,至于他们自己,则获得了永远常青的赞美,最光辉灿烂的坟墓——不是他们遗体所安葬的坟墓,而是他们的光荣永远留在人们的心中,每到适当的时机,总会激动着他人的言论或行动。整个地球其实都是他们的纪念物;他们的纪念物不仅是在自己的祖国,而且也在外国;他们的英名已经生根在人们的心中,而不是凿刻在有形的石碑上。你们应该努力学习他们的榜样。你们要下定决心:要*,才能有幸福;要勇敢,才能有*。

  现在依照法律上的要求,我已经说了我所应当说的话。刚才我们已对死者作了祭献。将来他们的儿女们将由公费抚养,直到他们达到成年为止。这是国家给予死者和他们的儿女们的花冠和丅奖品,作为他们经得住考验的酬谢。凡是对于勇敢有最大奖赏的地方,就可以找到人民中间最优秀和最勇敢的精神。现在你们对于阵亡的亲属已致哀悼,你们可以散开了。

  伯里克利是雅典全盛时期的政治家和演说家。他对当时社会具有深厚影响,以至于与他同时期的历史学家称呼他为“雅典第一公民”。这篇演讲发表的场合,是在为伯罗奔尼撒战争第一年中死去的战士们举行的公葬中。根据维丅基百科的注解,公元前五世纪晚期,为纪念战争中牺牲的战士而举行公葬已形成雅典的惯例。