《罗马假日》的经典台词大全

导语:《罗马假日》(Roman Holiday)是1953年由美国派拉蒙公司拍摄的浪漫爱情片,故事讲述了一位欧洲某公国的公主与一个美国记者之间在意大利罗马一天之内发生的故事。下面小编为大家整理了《罗马假日》的经典台词,希望大家喜欢。

《罗马假日》的经典台词大全

1. To cry is perfectly normal.想哭!这是很正常的事呀!

2. 我很高兴地说我不是这样的。

3. Screwball!真倒运!

4. - I always eat out.- Do you like that?-我通常都在外面吃。-你喜欢这样吗?

5. 你应该一直穿着我的衣服。

6. Well,life isn't always what one likes,istn't it?嗯,人生不会尽如人意,不是吗?

7. 我现在必须要离开你了。我会走到那个拐角,然后转弯。你就留在车里把车开走。答应我,别看我拐弯。你把车开走。离开我。就如同我离开你一样。

8. 要是不把我算在里面,就是。

9. These are pyjamas, they're to sleep in. You're to climb into them.睡衣在这,快去睡觉,穿好它!

10. 是的那么,我,我不知道我该说什么,事实上,但是,换了角度来说,是的。

11. …snoozing away in a public street. Would you care to make a statement?却在市街上流连。可不可以解释一下呢?

12. Smitty. - She's a grand girl, Irving.-史密斯小姐。-她是个好女孩。

13. Charmed.幸会。

14. Paramount News brings you special coverage of Princess Ann's visit to London.派氏新闻社,插播一新闻快报,安公主刻正拜访伦敦。

15. Could it be because you're ahead?你该不会赢了就想走吧?

16.罗马,当然是罗马。

17. I believe at the outset, Your Highness,我想代表大家。

18. 看起来我就是这么做的。

19. 亲爱的,你有一些可爱的东西。

20. 请抬起你的头,我的公主,不然皇冠会掉下来的。

21. You weren't so bad yourself.你也很不错啊!

22. 在午夜,我会变出一个南瓜并且穿着我的水晶鞋乘车离开。

23. 就这说定了。

24. They'll have a fit.她们会大发脾气的。

25. It must be a pretty important date to run off without eating.饭都不吃就跑掉,那一定是个很重要的约会!

26. 这买卖你参与还是不参与?

27. Hey, did anybody ever tell you you're a dead ringer for...有没有人说你长得很像……

28. 但我不是两百岁了。为什么我不能穿着宽长裤睡觉呢?

29. You're well read, well dressed.你博学多问,穿着时尚。

30. - Wow! - Is that a shot?-哇!-拍得真够正的。

31. It's a pact.就这么说定了

32. 我很高兴听到你能这么说。

33. I can take a hint. I'll see you around.我知道该怎么做了,改天见。

34. That's the boy.自在点。

35. I am in favour of any measure…Rome! By all means, Rome.我想…,罗马!无疑地是罗马。

36. 我应该检查一下脑筋了。

37. 并且那将是仙女故事的结尾。

38. 我死后还会听见你的声音,我在墓中的灵魂依然欢欣。

39. Do you want in on this deal or don't you?这买卖你到底参与或是不参与呢?

40. I will cherish my visit here in memory, as long as I live.这里一切的记忆我都会珍惜。直到永远。

41. 我不知道怎么样和你告别,真是千言万语。

42. August!庄重点!

43. 相片出来了相当不错。你不想看一看吗?

44. 那么,以殿下的观点来评价,两国之间的前景如何呢?

45. 每一个城市都有其独特之处,令人难忘。这很难说,罗马

46. Give me a little slack, will you?你先休息一下,好吗?

47. 我讨厌这件睡裙。我讨厌我的所有的睡裙,并且讨厌我的所有的内衣裤。

48. 访问的城市当中,殿下最喜欢哪一个呢?

49. I'm afraid you'll have to rough it tonight.恐怕你今晚要将就一下了.

50. I mean, not as far as I'm concerned.我想到目前为止和我无关。

51. The pictures came out pretty well. Want to have a look at them?不过,这些相片还不错。你不想看一看吗?

52. Original.相当有创意!

53. I ought to have my head examined.我应该检查一下我的脑筋了。

54. Were I not completely aware of my duty to my family and my country,我要是不完全明了我对国家及家族责任。

55. Joe, I'm up to my ears in work.乔,我忙着工作。

56. All right. I'll drop you off, come on.好吧,我送你回家,来吧!

57. My dear, you're ill. I'll send for Doctor Bannochhoven.亲爱的,你病了。我叫波拿大夫过来看你一下。

58. It'll be bitten off.手就会被咬掉。

59. !不管怎么说,就是罗马。我将会永生永世珍惜我访问此地留下的回忆。

60. 我是整晚在这里吗,一个人?