中国有很多通俗易懂的谚语,我们在看美剧的时候很多台词都被翻译成了中国谚语,那么有哪些常用的中国谚语翻译句子呢?这里我们总结了20句常用的句子,需要死记硬背才能融会贯通的用上。

20句中国谚语翻译成英语的短句

1. Do as you would be done by. 己所不欲,勿施于人。推己及人。

2. Do in Rome as Romans do. 入境随俗。

3. Don put all your eggs in one basket. 不要孤注一掷( 分散风险)。

4. Don put the cart before the horse. 勿本末倒置。

5. Danger past, God forgotten. 过河拆桥。

6. Deeds, not words. 说到做到。

7. Desperate diseases must have desperate remedies. 治乱世用重典。

8. Don count your chickens before they are hatched. 不要做白日梦。不要打如意算盘。

9. Don teach your grandmother to suck eggs. 鲁班门前弄大斧,关公面前耍大刀。

10. Don wash your dirty linen in public. 家丑不可外扬。

11. Dress up a stick and it does not be a stick. 佛要金装,人要衣裳。

12. Diamond cuts diamond. 两虎相争必有一伤。强中更有强中手。

13. Don change horses in midstream. 临阵莫换将。

14. Don kick against the pricks. 勿以螳臂挡车。

15. Don quarrel with your bread and butter. 勿自砸饭碗。

16. Dog does not eat dog. 盗亦有道。

17. Do nothing you would wish to conceal. 若要人不知,除非己莫为。

18. Despair gives courage to a coward. 人急*,狗急跳墙。

19. Devil must be driven out with devils. 以毒攻毒。以其人之道还治其人之身。

20. Dexterity comes by experience. 熟练来自经验。