马德琳·英格 (Madeleine L'engle) 是美国知名的青少年文学作家,她不仅在美国家喻户晓,在全球也享有一定的知名度。她凭借60多部科幻小说作品,获奖无数,囊括了世界两大青少年文学最高奖项(安徒生文学奖和纽伯瑞文学金奖),此外还有美国图书奖、美国图书协会终身成就奖等几十个奖项。

  

  马德琳于1918年出生在纽约曼哈顿的一个文艺之家,父亲是文学和音乐评论家,母亲是小有名气的钢琴家。她从小对文学很感兴趣,她五岁开始创作故事,八岁开始撰写个人日志。然而内向的她在学校里却被个别老师视为“脑子不灵光”。既然无法取悦他们,马德琳便将自己沉浸在书籍和写作的世界中。大学毕业后,马德琳踏上了写作之路。但这条路她走得异常艰难,她曾多次试图放弃成为一名作家的理想。庆幸的是,对写作的热爱使她一路坚持了下来,终于她看到了胜利的曙光。

与《小王子》同样经典幻想小说:马德琳·英格 《时间的皱纹》(A Wrinkle in Time)

  在一次跨国大篷车旅途中,马德琳得到了一个创作灵感,它促使了《时间的皱纹》(A Wrinkle in Time)——马德琳的成名作的问世。该作品属于《梅格时空大冒险》(Time Quintet) 系列的第一本,被视为经典幻想小说,囊括全球各项荣誉与奖项,多年来一直受到读者的追捧,还被迪斯尼公司搬上了荧屏(同名电影2018年3月已在美国上映)。

  

  《时间的皱折》讲述了一个感人至深的寻父故事。13岁的女孩梅格 (Meg) 在一次大人的谈话中得知了“五维空间”(tesseract) 这一概念,这和科学家父亲亚历山大 (Alexander) 的无故失踪有着密切的关系。于是她和五岁的弟弟查尔斯 (Charles),同学加尔文 (Calvin) 组成了三人小分队,决定走遍宇宙,去到五维空间寻找下落不明的父亲。在三位星际天使的鼎力相助下,他们开展了一段色彩瑰丽的星球旅程,从一个星球轻松跳跃至另一个星球。梅格在这期间,他们得知了父亲的下落,他被*在一个受到邪恶力量——黑暗物质 (Black Thing) 控制的星球。三人各施所能解救了父亲,但他们在穿越时空时不慎落下了弟弟查尔斯。作为弟弟最亲近的人,梅格在众人的鼓励下决定拼死将弟弟救回。父亲亚历山大最后,梅格所肩负的爱——爸爸对麦格的亲子之爱,弟弟与麦格的手足之情,加尔文与麦格的朋友之谊使她战胜了邪恶,带回了弟弟,与大家重返家园。

  

  接下来,让我们读一些句子,和书中人物一起穿越时间的皱折吧~


    Love is always there, even if you can't feel it! It's always there for you.

  

  爱无时不在,无论你感知与否,它无刻不在。

  

  Life, with its rules, its obligations, and its freedoms, is like a sonnet: You're given the form, but you have to write the sonnet yourself. What you say is completely up to you.

  

  人生,有它自己的规则,责任和*。它就像一首十四行诗,你被赋予了它的形式,但你要自己把它写完。你的人生,由你自己掌控。

  

  (十四行诗:全诗共 14 行,每行 10 个音节,有固定的押韵格式)

  

  Believing takes practice.

  

  信任需要培养。

  

  We can't take any credit for our talents. It's how we use them that counts.

  

  我们不应利用我们的天赋来沽名钓誉,我们应当好好地利用它们。

  

  Experiment is the mother of knowledge.

  

  实践出真知。

  

  I do not know everything; still many things I understand.

  

  虽不是无所不知,但许多道理,我都懂。

  

  The only way to cope with something deadly serious is to try to treat it a little lightly.

  

  面对极其严重的事情,你能做的就是将它看淡一点。

  

  Like and equal are not the same thing at all.

  

  喜欢和平等,不能相提并论。

  

  People are more than just the way they look.

  

  人可不仅仅如外表所呈现的那样。

  

  A straight line is not the shortest distance between two points.

  

  直线不是两点之间最短的距离。

  

  I don't understand it any more than you do, but one thing I've learned is that you don't have to understand things for them to be.

  

  我并不比你懂多少,但我学会了一件事,那就是不必事事寻根问底。

  

  The more a man knows, the less he talks.

  

  越有真才实学,越不爱在人前卖弄。

  

  Love. That was what she had that IT did not have.

  

  爱,正是她(梅格)拥有而IT(邪恶力量)缺少的东西。

  

  Do you think things always have an explanation?

  

  — Yes. I believe that they do. But I think that with our human limitations we're not always able to understand the explanations. But you see, Meg, just because we don't understand doesn't mean that the explanation doesn't exist.

  

  你认为凡事都会有解释吗?

  

  — 是的,我是这样认为的。我还认为,囿于人类自身的局限,我们不能全都明白这些解释。但是,梅格,我们不能理解不代表这些解释就不存在。

  

  The walls have ears.

  

  隔墙有耳。

  

  The road to hell is paved with good intentions.

  

  通往地狱的道路,铺满了善意。

  

  I'm different,and I like being different.

  

  我和其他人不一样,我享受与众不同。

  

  There's nothing left except to try.

  

  除了努力,你别无选择。

  

  We know that just because we want something does not mean that we will get what we want.

  

  众所周知,想要和得到是两码事。

  

  A star giving up its life in battle with the Thing. It won, oh, yes, my children, it won. But it lost its life in the winning.

  

  一颗星星舍身与黑暗物质搏斗。它赢了,是的,我的孩子们,它赢了,但为了这场胜利,它付出了自己的生命。