1. “Spain’s name will be on the top of the world for the next four years.”
“在今后的四年中,西班牙的名字将屹立在世界之巅。”Iker Casillas, the captain of Spanish soccer team, on winning the 2010 World Cup.
——西班牙夺得2010世界杯冠军时,队长卡西利亚斯如是说。
2. “Control is very, very important because if I lost control of all these multi-millionaires in my dressingroom, I’m dead. So, if anyone steps out of my control, they’re dead.”
“管理非常非常重要,因为如果管不住自己更衣室里的这帮千万富翁,我就完了。但如果这帮家伙胆敢逃出我的魔掌,他们就彻底完蛋了。”
Alex Ferguson, Manchester United manager.
——曼联主教练亚历克斯•弗格森如是说。
3. “Oh my God, it was a sleeping with my girlfriend kind of feeling!”
“噢,天哪!那感觉简直太棒了,就跟与女友相拥入睡一样!”
Novak Djokovic relives the moment he was able to take shade from the heat during his first-round win at the US Open.
诺瓦克•德约科维奇在美网公开赛的首轮比赛间歇乘凉时如是说,他本人也在该轮比赛得胜晋级。
4. “I’m still young so I try to go out as much as possible, I don’t eat right and I don’t get as much rest as I should. If I really worked at it, I could be extremely good indeed.”
“我还年轻,所以要出去尽情享受,我吃得并不好,也没有好好休息。但如果我真把这当回事去努力,我肯定牛爆了。”
Usain Bolt fires a chilling warning to those chasing him at the top of the spring tree.
尤塞恩•博尔特向那些试图与他一争高下的人发出了令人生畏的警告。
5. “He should go back to the museum and stay there.”
“他真该回博物馆待着去。”
Diego Maradona said to Pele, who had suggested the Argentina boss only took the job because he was out of the pocket.
迭戈•马拉多纳对贝利如是说。贝利曾暗示说,马拉多纳之所以出任阿根廷主教练是因为这家伙兜里没钱了。
6. “I wouldn’t truly know the feeling of failure if I hadn’t gone through all that.”
“如果没有经历这些,我便不会真正体会到失败的滋味。”
Liu Xiang said his foot injury which afflicted him for more than two years after coming back to win the Asian Games 110 hurdles title in a time of 13.09.
当谈起在雅典奥运会男子110米栏比赛中以13.09的成绩夺冠后,一直折磨他两年之久的脚伤时,刘翔如是说。
7. “I haven’t died. Right now I’m drinking a beer and eating fried chicken. What were your expecting, a funeral?”
“我还没死呢。刚刚我还喝啤酒吃炸鸡呢。你们想干嘛,参加我葬礼?”
Yao Ming during and ESPN interview on Dec 17 after the Houston Rockets announced the all-star center would miss the rest of the season because of a stress fracture of his left ankle.
在休斯顿火箭队宣布姚明这位全明星级中锋因左脚踝应力骨折将会缺席本赛季剩下的所有比赛后,12月7日姚明在接受娱乐节目电视网(ESPN)采访时如是说。
8. “I know he wants to be the first Brit to win a Grand Slam in … what is it…150000 years?”
“我知道他想成为英国史上多少年来着,15万年?第一个得大满贯的人。”
Federer looking ahead meeting Andy Murray in the Australian Open final.
费德勒期待着在澳网公开赛决赛上与安迪•穆雷一决高下。
9. “FIFA is a clean institution. FIFA works honestly. You are all honest, hardworking people.”
“国际足协清正廉洁、秉公执法。你们都是诚实正直、勤奋努力的人。”
Spain/Portugal bid president Angel Maria Villar goes overboard with the flattery.
西班牙/葡萄牙足协主席安吉尔•玛利亚•维拉如此热烈奉承。
10. “The last time Tiger hit that many tress was when he was trying to get his car out of the driveway.”
“上次老虎伍兹撞到这么多树还是在他要把车开离车道的时候。”
US TV host Jay Leno was less than complimentary about Tiger Woods’ performance at the Bridgestone Invitational on Aug 11.
美国脱口秀节目主持人杰•雷诺对老虎伍兹在8月11日普利司通邀请赛上的表现不敢恭维。