我很喜欢山,春天的时候看着山中树叶在微风地吹动下浮起一片绿色的海洋;夏天的时候听见树林里传来一阵阵蝉鸣,阳光打在绿叶上,仿佛晶莹剔透的果冻;秋天的山有了不一样的颜色,落叶凋零化作泥土,滋润新的生命向上而生;冬天的山被白雪覆盖,纯洁的一片山林仿佛与天连成一片。

  

  今天小编为大家介绍的书是《山之四季》,作者是高村光太郎。正如书的名字所说,这本书讲述的是春夏秋冬四季的故事,世间的生灵一瞬间在作者的笔下都变得生动起来了。

  

  处在山林之中人的心是会不知不觉平静下来的,听着耳边的风声,鸟儿的歌唱,树叶的飘动,好像世间上所有的美都可以用手触摸得到。夜晚更是如此,看着萤火虫在黑暗中发出的微光,就像是夜空中一闪一闪的星星,或许还能听见溪水流动的声音,拍打着石头,好像调皮地在讲述着山中的故事。

  

  隐居在一个小村庄,以山为伴,以天空为家,远离了冷冰冰的高楼大厦,远离了你追我赶的都市生活,看见的有数不尽的自然之美,听见的有静悄悄的耳边细语,抓住的有时光的印记。我想作者生活在这样的地方,写出来的文字也一定和这一片风景一样美丽吧~

  

  有的人说一定要体会一下这种远离喧闹的、独自在田园的生活,或许这也是一个让自己内心平静的好方法吧。在这个寒冷的冬季,让我们一起来看看这本书,感受一个不一样的世界的柔情,想象自己被一片绿色包围,张开双手感受风的温度,让头发在耳边飘过,回归大自然的浪漫吧~

高村光太郎《山之四季》:以山为伴,以天空为家经典语录双语版

  下面是这本书的节选片段以及附上小编拙劣的翻译,如果你对这本书或是文章内容有什么想法,欢迎到评论区留言和大家一起分享哦~

  

  生而为人,无论是在人群中,还是在父母亲戚之间,都会感受到一种无穷无尽的孤独,这是不可避免的。

  

  As a human, no matter in a crowd or in a family, one can inevitably feel their endless loneliness.

  

  而我们通常所说的孤独,大多都是在与人交往的过程中,由某种不满、不安变化而来。我在这里所做的任何事,都是顺其自然,一点儿也不觉得孤独。

  

  The loneliness we usually talk about is mostly the result of human communication, it is caused by dissatisfaction and anxiety. However, everything that I have done here all came naturally, that is why I never feel lonely.

  

  只要我还活着,就想要享受这大自然带给我的喜悦。

  

  As long as I am still alive, I will, to the fullest, enjoy the happiness endowed by the nature.

  

  我很喜欢雪。一到下雪的天气,我就从屋子里跑出来,感受白雪从头顶将我覆盖。这样的体验总让我感到由衷的快乐。

  

  I like snow. Therefore when it is snowing, I will run out of my house to see snowflakes dancing in the air and let them rest on my head. Covered with white snow, I usually feel genuinely happy.

  

  因为我非常喜欢山里的生活,所以无论对这里的自然景观,还是住在这里的人,都有着难以言喻的亲切感。

  

  I like the life in the mountain, because it gives me an unspeakable sense of intimacy towards natural scenery and native people.

  

  不同季节中植物的生长规律简直严苛到了让人害怕的地步,植物们总在争取着每一天,甚至每一刻。住在这山里,亲眼所见这四季的更替,我才真正体会到了一年三百六十五天的真意。

  

  The rigorous growth rhythm of plants in different seasons really scares me. All kinds of plants are making full use of every day, even every moment to complete their life. Living in the mountain and seeing the turnover of the four seasons, I can truly feel the significance of the 365 days.

  

  一人独居在植物繁茂的地方,就很容易被它们所散发出来的强烈生命力所征服。

  

  Living alone but with flourishing plants, I am easily impressed by their strong vitality.

  

  即使是无意识地,人也总是在朝着自己想去的方向前进。虽然前进的步伐实际上是很缓慢的,但从结果来看,却是出人意料的迅速。

  

  Though unconsciously, people are indeed moving towards their destination. Slow as the progress, seen from the result, it may be surprisingly fast.

  

  冰柱不是严寒的象征,而是天气开始变暖的标志。虽然冰柱看上去会让人感到寒冷,但山里的人们每每看到它们,都不由感叹:“啊!原来春天已经来了吗?”

  

  Icicle is not a symbol of chillness but a sign of warming. Icicles may make people feel bitterly cold, but every time seeing these icicles, people can't help exclaiming: "Wow! Spring is coming!

  

  从夏天到秋天的这段时间,人们起的都很早,劳作也十分辛苦,因此,午饭后的一小时,大家都用来睡午觉。每天的这个时候,无论去哪户人家,家里都没有一点人声。田野也睡着了,山也睡着了。

  

  From summer to autumn, natives got up very early and worked very hard in field. Therefore, after lunch they usually had one-hour nap. Every day at this time, no matter which home you walked by, you could hear nothing but silence. It seemed that the field was asleep, the mountain was also asleep.